Zaloguj
Zaloguj
Język Polski
English
Język Polski
Deutsch
toggle menu
O czasopiśmie
Numery
Komitet Redakcyjny
Rada Naukowa
Proces recenzji
Dla autorów
Zasady etyki
Polityka wydawnicza
Wyszukaj w artykułach
Filtry zaawansowane
Od
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
stycznia
lutego
marca
kwietnia
maja
czerwca
lipca
sierpnia
września
października
listopada
grudnia
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Do
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
stycznia
lutego
marca
kwietnia
maja
czerwca
lipca
sierpnia
września
października
listopada
grudnia
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Według autora
Szukaj
Wyniki wyszukiwania
Znaleziono 8 elementów.
Jozef Štefčík
,
Kulturbezogene Besonderheiten in der Translationsdidaktik
01-01-2011
Anna Małgorzewicz
,
Patricia Hartwich
,
Kooperatives Übersetzen bei der Filmübersetzung – translationsdidaktische Überlegungen und Erfahrungen
15-02-2017
Paweł Bąk
,
Metaphern und Metasprache in der Translation. Theoretische Prämissen zur Auffassung der Kategorie „Übersetzung“ als Metapher aus kontrastiver und translationswissenschaftlicher Sicht
08-03-2021
Anna Małgorzewicz
,
Recenzja: Zuzana Bohušová Hrsg., Translatológia a jej súvislosti. Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge. The Translation Studies and its Contexts. Banská Bystrica 2009
01-01-2010
Reinhold Utri
,
Die Plurizentrizität der Sprachen – Geschichte, derzeitiger Stand, Ausblicke
31-12-2014
Miroslava Bajusová
,
Publikation zur Translationswissenschaft Bohušová, Zuzana / Kadrić, Mira Hrsg.: „Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge 6: Dolmetschen/Translation Studies and its Contexts 6: Interpreting.” Praesens Verlag, Wien 2015, 218 S.
11-01-2018
Kwiryna Proczkowska
,
Kulturspezifische Elemente im Fernsehen – inwieweit werden Fernsehserien beim Übersetzen geändert? Irene Ranzato: Translating Culture Specific References on Television: The Case of Dubbing = Routledge Advances in Translation Studies 11. Routledge Taylor & Francis Group, New York 2016, 246 S.
20-11-2019
Tanja Žigon
,
Recenzja: Juraj Dolnik, Zuzana Bohušova, Anita Hut’kova Hrsg., Translatologia a jej suvislosti/ The translation Studies and Its Contexts / Translationswissenschaft und ihre Zusammenhange 2. Banska Bystrica 2007
01-10-2010
1 - 8 z 8 elementów