Zaloguj
Zarejestruj
Zaloguj
Język Polski
English
Język Polski
Русский
toggle menu
O czasopiśmie
Numery
Komitet Redakcyjny
Rada Naukowa
Recenzowanie
Procedura recenzowania
Recenzenci
Zgłoszenia
Zasady etyki
Kontakt
Wyszukaj w artykułach
Filtry zaawansowane
Od
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
stycznia
lutego
marca
kwietnia
maja
czerwca
lipca
sierpnia
września
października
listopada
grudnia
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Do
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
stycznia
lutego
marca
kwietnia
maja
czerwca
lipca
sierpnia
września
października
listopada
grudnia
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Według autora
Szukaj
Wyniki wyszukiwania
Znaleziono 46 elementów.
Marta Malanowska-Statkiewicz
,
Potencjał słowotwórczy wybranych czasowników dźwiękonaśladowczych w języku czeskim i polskim
01-02-2018
Beata Raszewska-Żurek
,
O nietypowym rozwoju znaczeniowym w polszczyźnie — czasownik chędożyć
20-03-2015
Bartosz Juszczak
,
O dwóch podejściach do badań dialektów miejskich w Polsce i Czechach
14-01-2020
Sybilla Daković
,
Zapożyczenia z języka angielskiego w polskich i chorwackich nazwach spodni
06-09-2022
Henryk Jaroszewicz
,
Leksyka współczesnego śląskiego języka literackiego
06-09-2022
Maria Stryszewska
,
Przymiotniki relacyjne z sufiksem -sk(i)/-ск(и) w języku polskim i macedońskim. Analiza konfrontatywna
06-09-2022
Włodzimierz Pianka
,
Jaka jest różnica między predykatem a predykacją?
20-03-2015
Anna Burzyńska-Kamieniecka
,
Wpływ sytuacji komunikacyjnej na kształt dialogu w XVIII-wiecznych polsko-niemieckich rozmówkach handlowych Georga Schlaga
01-10-2009
Henryk Jaroszewicz
,
Współczesny rozwój etnolektu śląskiego na tle językowych procesów emancypacyjnych w Europie
14-01-2020
Jelena Jewdokimowa
,
Примирение непримиримого в личности и культуре. Владислав Ходасевич и Марина Цветаева
25-11-2014
Magdalena Błaszak
,
Jednostka leksykalna барем i jej polskie odpowiedniki — próba analizy semantycznej i składniowej (na podstawie przekładów prozy macedońskiej na język polski i polskiej na język macedoński)
01-02-2018
Michał Sarnowski
,
Rossica w tekstach Ryszarda Marka Grońskiego
31-12-2012
Julia Rysicz-Szafraniec
,
Проблематика описового і зіставного вивчення польської та української й російської мов
01-01-2010
Diana Svobodová
,
Srovnání vybraných typů jazykových prostředků v překladech ideonym
06-09-2022
Ewa Siatkowska
,
Kryteria periodyzacji rozwoju literackiej polszczyzny i górnołużycczyzny
20-03-2015
Ievgeniia Karpilovska
,
Так і ні — не кажіть, чорне й біле — не називайте…
20-03-2015
Józef Jarosz
,
Onomastyka literacka w duńskim, niemieckim i rosyjskim przekładzie powieści Władysława Stanisława Reymonta "Chłopi"
01-10-2009
Julia Rysicz-Szafraniec
,
Стався і повертав, або як вдало перекладати офіційні документи
20-03-2015
Olga Guseva
,
Произведения Клементины Хоффмановой из рода Таньских в русских переводах
09-05-2019
Barbara Rodziewicz
,
„Gdybym był bogaty…” Bogactwo jako jednostka aksjotyczna w świadomości językowej Polaków, Rosjan i Niemców
01-02-2018
Walentyna Sobol
,
Концепції безсмертя в любовній бароковій поезії. Компаративний підхід
18-04-2019
26 - 46 z 46 elementów
<<
<
1
2