Articles

Vol. 71 (2024)

La présence de la théorie d’Antoine Berman dans les écrits traductologiques polonais vue à travers le prisme de trois revues de traduction choisies

Pages: 69-85

PDF

Résumé

This study is in line with research projects on the international circulation of knowledge and the role of translation in the transmission of knowledge from one scientific and linguistic community to another. In this article, we propose to trace the presence of the theory of Antoine Berman, a French translator and theorist of translation, in theoretical writings related to translation in Poland. By means of a scientometric method, we analyse all the references to Berman made by Polish theorists of translation of different backgrounds (different universities, working languages, fields of research) in their scientific articles published in three journals: Między Oryginałem a Przekładem, Przekładaniec and Rocznik Przekładoznawczy. Our aim is to study the way in which Berman’s thought emerges, functions and circulates in the texts in question, and to emphasize the role of translation in the transmission of Berman’s theory among Polish scholars.

Licence

Creative Commons License

Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .

Citation rules

Gostkowska, K. (2024). La présence de la théorie d’Antoine Berman dans les écrits traductologiques polonais vue à travers le prisme de trois revues de traduction choisies. Romanica Wratislaviensia, 71, 69–85. https://doi.org/10.19195/0557-2665.71.5