Prezentowany artykuł dotyczy problemu autentyczności w testowaniu języka polskiego jako obcego na egzaminach certyfikatowych. Dążenie do autentyczności może przejawiać się zarówno w ogólnej koncepcji całego testu egzaminacyjnego (w jego układzie i strukturze), jak i w zadaniach testujących poszczególne sprawności. W przypadku testowania czytania ze zrozumieniem wymóg autentyczności może zostać spełniony dzięki odpowiedniemu wykorzystaniu w zadaniach egzaminacyjnych tekstów, które pochodzą z różnych źródeł. Mogą to być teksty oryginalne, które powstały w celach innych niż egzaminacyjne, jak też teksty preparowane (napisane specjalnie na potrzeby testu certyfikatowego przez autorów zadań).