Artykuły

Tom 59 (2012)

Le traducteur défiguré?

Yves Gambier

Strony: 13 - 24

PDF

Abstrakt

The disfigured translator

Representations of translators and interpreters in fiction often copy clichés on both professions. Quite a number of novels and films today are referring to them by using stereotypes or negative opinions. In a way, they continue the long list of metaphors which have been created in the past to talk about translation and translators. However, the information and communication technology is changing the practices and therefore images of the work of mediation.

Zasady cytowania

Gambier, Y. (2012). Le traducteur défiguré?. Romanica Wratislaviensia, 59, 13–24. Pobrano z https://wuwr.pl/rwr/article/view/3776