Artykuły
La mediación interlingüística e intercultural es uno de los ámbitos más estudiados en el contexto de las lenguas de migración, mientras que, cuando se trata de individuos de segunda generación, el problema de la mediación intercultural e intralingüística no siempre se focaliza en modo adecuado. Este artículo estudia las formas de mediación de 88 presentaciones orales académicas de hablantes de herencia (en adelante, HH) de español en clases exclusivas en las que no existe una necesidad imperiosa de mediar la propia identidad. Se analizan cualitativa y cuantitativamente las formas de mediación. Los resultados muestran que la mediación intralingüística es frecuente entre HH de diferentes proveniencias en el ámbito universitario. El aporte más importante se ligará a la tipología y a la frecuencia de estos incisos discursivos.
Ainciburu, M. Cecilia y Kris Buyse (2023): Los hablantes de herencia del español: de «hablantes nativos deficientes» a «agentes multicompetentes», Madrid, Observatorio Nebrija del Español, <https://shorturl.at/gqxy7>.
Ainciburu, M. Cecilia y Eva Gómez García (2022): “La apreciación de la diversidad lingüística en las clases de español de herencia para promover el desarrollo de la conciencia crítica de la lengua”, en Milka Villayandre Llamazares y M.ª Dolores Martínez Gavilán (eds.), Creatividad, innovación y diversidad en la enseñanza del español como LE/L2. Actas del 31.er Congreso Internacional de ASELE, Universidad de León, pp.120–136.
Alfano, Iolanda (2023): “El papel de la aclaración en los intercambios dialógicos”, Estudios de Lingüística de la Universidad de Alicante, 39, pp. 129–146, <https://doi.org/10.14198/ELUA.22930>.
Álvarez Valencia, José Aldemar y Kristen Michelson (2023): “A design perspective on intercultural communication in second/foreign language education”, Journal of International and Intercultural Communication, 16, 4, pp. 399–418.
Asención-Delaney, Yuri (2020): “Roles Assigned to Heritage Learners in Beginner Spanish Mixed Classes”, Cuadernos de Lingüística Hispánica, 36, pp. 135–153, < https://bit.ly/3NQAnzZ>.
Belpoliti, Flavia y Elisa Gironzetti (2018): “Hablantes de herencia (Heritage speakers)”, en Javier Muñoz-Basols, Elisa Gironzetti y Manel Lacorte (eds.), The Routledge Handbook of Spanish Language Teaching, Routledge, pp. 447–462.
Calsamiglia Blancafort, Helena y Amparo Tusón (2007): Las cosas del decir, Madrid, Ariel.
Consejo de Europa (2020): Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Volumen complementario, Estrasburgo, Servicio de publicaciones del Consejo de Europa.
Fuertes Gutiérrez, Mara, Rosina Márquez Reiter y Aris Moreno Clemons (2023): “Descolonización y enseñanza del español”, Journal of Spanish Language Teaching, 10, 2, pp. 79–91, <https://doi.org/10.1080/23247797.2023.2294635>.
Lee, Jungmin (2024): “Examining the role of emotion in culturally and linguistically diverse students’ classroom underlife”, Race Ethnicity and Education, pp. 1–23, <https://doi.org/10.1080/13613324.2024.2323781>.
North, Brian y Enrica Piccardo (2016): Developing illustrative descriptors of aspects of mediation for the Common European Framework of Reference (CEFR), Research report, Strasbourg, Council of Europe, <https://rm.coe.int/168073ff31>.
Pundziuvienė, Daiva, Almantė Meškauskienė, Terese Ringailienė y Jūratė Matulionienė (2023): “The Role of Linguistic and Cultural Mediation in Learning the Host Country’s Language”, Sustainable Multilingualism, 23, 1, pp. 121-142, <https://doi.org/10.2478/sm-2023-0015>.
Sánchez Cuadrado, Adolfo (2022): “El concepto de mediación aplicado a la enseñanza de lenguas”, en Adolfo Sánchez Cuadrado (ed.), Mediación en el aprendizaje de lenguas: estrategias y recursos, Madrid, Grupo Anaya.
Savy, Renata (2010): “Pr. A. Ti. D: A Coding Scheme for Pragmatic Annotation of Dialogues”, International Conference on Language Resources and Evaluation, pp. 2141–2128.
Showstack, Rachel (2018): “Spanish and identity among Latin@s in the US”, en Kim Potowski (ed.), The Routledge handbook of Spanish as a heritage language, Routledge, pp. 92–106.
Vergara Padilla, M. Ángeles e Irini Mavrou (2019): “Análisis macroestructural de presentaciones académicas orales en español L2”, Oralia: Análisis del discurso oral, 22, 1, pp. 161–182, <https://ojs.ual.es/ojs/index.php/ ORALIA/article/download/6705/5432>.
Vergara Padilla, M. Ángeles y M. Cecilia Ainciburu (2016): “Las presentaciones orales en la evaluación del español académico. Las concepciones previas del docente y la actuación de alumnus universitarios de diferentes nacionalidades”, en La formación y competencias del profesorado de ELE: XXVI Congreso Internacional ASELE, pp. 1029–1037.
Villar, Claudia M. (2014): Las presentaciones académicas orales en E/LE de estudiantes alemanes: Un análisis macrotextual, discursivo y contextual del género en nativos y no nativos, Frankfurt, Peter Lang.