Artykuły
El objetivo del presente artículo es mostrar determinados usos del lenguaje informal en el español peninsular que los aprendientes de ELE y hablantes de otros idiomas podrían interpretar como descorteses. El estudio abarca tres niveles: el morfosintáctico (formas de tratamiento), el interaccional y el léxico (expresiones malsonantes), además de brindar reflexiones acerca de los contrastes que pueden ofrecer en este campo el idioma polaco y el español. Se aplica el enfoque de cortesía verbal, basado en la distinción entre los valores de afiliación y autonomía, que parece ofrecer el filtro interpretativo necesario para entender por qué tales usos no solo son aceptables, sino, incluso, deseables. Asimismo, los hablantes de otros idiomas, al fundamentarse en el concepto de afiliación, pueden comprender mejor los contextos pragmático-culturales y los casos de combinación del lenguaje formal e informal en el español peninsular.
Albelda Marco, Marta y Josefa Contreras Fernández (2009): “Imagen de afiliación y atenuantes en un análisis contrastivo alemán/ español”, en María Bernal y Nieves Hernández Flores (eds.), Estudios sobre lengua, sociedad y cultura en homenaje a Diana Bravo, Stockholm, Acta Universitatis Stockholmiensis, pp. 7–30.
Almela Pérez, Ramón (1987–1989): “La ley de la variancia”, Estudios Románicos, 4, pp. 37–55.
Blas Arroyo, José Luis (1994–1995): “Tú y usted: dos pronombres de cortesía en el español actual. Datos de una comunidad peninsular”, ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, 10, pp. 21–44.
Blas Arroyo, José Luis (2005): “Los grados de la cortesía verbal: reflexiones entorno a algunas estrategias y recursos lingüísticos en el español peninsular contemporáneo”, Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, I, 5, pp. 9–29.
Bravo, Diana (1999): “¿Imagen positiva vs. Imagen negativa? Pragmática sociocultural y components de face”, Oralia. Análisis del discurso oral, 2, pp. 155–184.
Brenes Peña, María Ester (2007): “Los insultos entre los jóvenes: la agresividad verbal como arma para la creación de una identidad grupal”, Interlingüística, nº 17, pp. 200–210.
Briz Gómez, Antonio (2004): “Cortesía verbal codificada y cortesía verbal interpretada en la conversación”, en Diana Bravo y Antonio Briz (eds.), Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español, Barcelona, Ariel.
Briz Gómez, Antonio (2010): “La cortesía al hablar español”, Suplementos SinoELE, 3, (III Jornadas de Formación de Profesores de ELE en China), pp. 1–22, < https://www.sinoele.org/images/Revista/3/iiijornadasP_Briz.pdf>.
Brown, Roger y Albert Gilman (1960): “The pronouns of power and solidarity”, en Thomas Sebeok (ed.), Style in Language, New York, Wiley, pp. 253–276.
Brown, Penelope y Stephen Levinson (1987): Politeness. Some Universals in Language Use, Cambridge, Cambridge University Press.
Bułat-Silva, Zuzanna (2019): “Los vocativos de cariño en español peninsular. Un enfoque desde la Metalengua Semántica Natural”, Pragmática Sociocultural: Revista Internacional sobre Lingüística del Español, 7, 3, pp. 445–467.
Comisión Europea, Dirección General de Traducción (2010): Guía del Departamento de Lengua Española I. Redacción y presentación, <https://ec.europa.eu/info/sites/info/!les/styleguide_spanish_dgt_es.pdf>.
De Latte, Fien (2021): “«Hola, guapa, ¿cómo estás?» usos vocativos del adjetivo de belleza guapo en el español peninsular contemporáneo”, Oralia. Análisis del discurso oral, 24, 1, pp. 27–54.
Escandell Vidal, María Victoria (2016): Introducción a la pragmática, Barcelona, Ariel.
Fernández Jodar, Raúl (2021): “La adquisición del léxico del insulto en L2”, en Iwona Piechnik y Marta Wicherek (eds.), Les langues non standard, Kraków, Uniwersytet Jagielloński, pp. 174–186.
Gaviño Rodríguez, Victoriano (2008): Español coloquial: Pragmática de lo cotidiano, Cádiz, Universidad de Cádiz.
Kerbrat-Orecchioni, Catherine (1992): Les interactions verbales, Vol. II, Paris, Armand Colin.
Kerbrat Orecchioni, Catherine (2004): “¿Es universal la cortesía?”, en Diana Bravo y Antonio Briz Gómez (eds.), Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español, Barcelona, Ariel, pp. 39–54.
Komorowska, Agata (2021): “Tendencias en el uso de los saludos y despedidas en la correspondencia electrónica española”, en Andrzej Zieliński, Las fórmulas de saludo y de despedida en las lenguas románicas: sincronía, diacronía y aplicación a la enseñanza, Berlin, Peter Lang, pp. 247–263.
Lakoff, Robin (1973): “The logic for Politeness, or Minding your P’s and Q’s”, Proceedings of the Ninth Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society, pp. 345–356.
La Moncloa, 16/12/2020, Intervención Presidente del Gobierno en la gala anual del Comité Olímpico Español, <https://www.lamoncloa.gob.es/presidente/intervenciones/Paginas/2020/prsp-coe-16122020.aspx>.
Leech, Geoffrey (1983): Principles of Pragmatics, London, Longman.
Nieto-Kuczyńska Dorota y David Eduardo Nieto-Rasiński (2013): Arcoiris A1–A2, Wrocław, Przystanek EDU.
Nowikow, Wiaczesław (1996): “Pragmática del tratamiento pronominal metafórico”, en Aleksander Wit Labuda, Romanica Wratislaviensia XLI: Mélanges de Langue et de Littérature. Offerts au professeur Józef Heistein, Wrocław, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, pp. 289–295.
Pérez Reverte, Arturo (2024): “Era Común para todos”, Zenda, 16/02/2024, <https://www.zendalibros.com/era-comun-para-todos/>.
Polański, Kazimierz (ed.) (1999): Encyklopedia językoznawstwa ogólnego, Wrocław, Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
Real Academia Española; Asociación de Academias de la Lengua Española (2009): Nueva gramática de la lengua espanola, Madrid, Espasa.
Seco, Manuel (2004): Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe.
Soler-Espiauba, Dolores (1999): “¿Existe una didáctica de las ‘malas palabras’? ¿Son, además de malas, ‘peligrosas’?”, en María Carmen Losada Aldrey, José F. Márquez Caneda, Tomás Eduardo Jiménez Juliá (coords.), Español como lengua extranjera, enfoque comunicativo y gramática: actas del IX congreso internacional de ASELE, Santiago de Compostela, Universidade de Santiago de Compostela.
Spychała-Wawrzyniak, Małgorzata y María del Carmen Suñén Bernal (2021): “La competencia intercultural y la competencia pragmática en la enseñanza de español como lengua extranjera (ELE)”, Studia Romanica Posnaniensia, 48, 2, pp. 5–17.
Staroń, Justyna (2013): “Afektonimy w najnowszej polszczyźnie”, Roczniki Humanistyczne, LXI, 6, pp. 109–119.
Wierzbicka, Anna (1997): “Moje podwójne życie: dwa języki, dwie kultury, dwa światy”, Teksty Drugie: teoria literatury, krytyka, interpretacja, 3, 45, pp. 7–93.
Zieliński, Andrzej (2017): Las fórmulas honoríficas con -ísimo en la historia del español: contribución a la lexicalización de la deixis social, Frankfurt am Main, Peter Lang Edition.