• Goed gehoord, goed gezegd? Auditieve waarneming van het verschil tussen de Nederlandse [e:] en [ɛi] en de invloed ervan op articulatorische reproductie van de Nederlandse [e:] door Poolse moedertaalsprekers

Goed gehoord, goed gezegd? Auditieve waarneming van het verschil tussen de Nederlandse [e:] en [ɛi] en de invloed ervan op articulatorische reproductie van de Nederlandse [e:] door Poolse moedertaalsprekers

DOI: https://doi.org/10.19195/0860-0716.31.5
Zuzanna Czerwonka-Wajda
Google Scholar Zuzanna Czerwonka-Wajda
Publikacja:

Abstrakt

The paper presents the results of a study on the audition of a Dutch tense vowel [e:] and the diphthong [ɛi] by Polish native speakers. It was hypothesized that Polish native speakers may pronounce the Dutch [e:] as a combination of [ɛ] and [j] because they generally fail to distinguish the [e:] from the diphthong [ɛi], as both sounds lie acoustically close to each other (especially those produced by speakers of Dutch from the Netherlands); moreover, they are absent from the Polish phonetic system. Instead, the experiment has shown that Polish native speakers are very good at differentiating the isolated Dutch [e:] and [ɛi]. It seems that the pronunciation of the Dutch [e:] as a combination of [ɛ] and [j] is rather a matter of articulation than audition, but further experiments are needed to examine the problem.

Pobierz artykuł PDF

Zamierzasz pobrać artykuł darmowy. Tutaj znajdziesz informacje o zasadach pobierania darmowych artykułów z bazy.