Articles

Vol. 32 (2024)

Pragmatemes in the condolences expressed by Spanish-speaking Facebook users

Pages: 205-216

PDF (Español (España))

Abstract

This article examines pragmatemes used in condolences posted on Facebook by Spanishspeaking users. To identify them, 340 comments on death-related threads published on this social media platform have been analyzed. The analysis of the collected material, applying a broad definition of pragmateme, shows that imperative-enunciation pragmatemes prevail, with a notable emphasis on those commonly presented in the form of acronyms. The article also notes that the detected pragmatemas represent two types of discursive components in the act of condolence: communication and evaluation of the event, as well as the expression of solidarity with the bereaved.

References

Barrios Rodríguez, María Auxiliadora (2017): “Hacia un concepto amplio de pragmatema y sus aplicaciones en ELE: el caso de ¡Qué + sust./adj.!”, en María Belén Almeida Cabrejas et alt. (coords.), Investigaciones actuales en Lingüística. Vol. II: Semántica, Lexicología y Morfología, Alcalá de Henares, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, 2017, pp. 19–36.

Barrios Rodríguez, María Auxiliadora (2020): “Lexical Functions and Pragmatic Functions: a Proposal for the Formalization of the Pragmatemes within the Meaning-Text Theory”, en Joanna Szerszunowicz, Martyna Awier (eds.), Reproducible Multiword Expressions from a Theoretical and Empirical Perspective, Białystok, University of Bialystok Publishing House, pp. 15–32.

Blanco Escoda, Xavier y Salah Mejri (2018): Les pragmatèmes, Paris, Classiques Garnier.

Corpas Pastor, Gloria (1996): Manual de fraseología española, Madrid, Gredos.

Garrido Medina, Joaquín (1998): “Los actos de habla. Las oraciones imperativas”, en Violeta Demonte e Ignacio Bosque (coords.), Gramática descriptiva de la lengua española, vol. 3, Madrid, Espasa Calpe, pp. 3879–3804.

Kauffer, Maurice (2018): “Le sens cotextuel des «actes de langage stéréotypés»”, Lublin Studies in Modern Languages and Literature, 42 (4), pp. 39–59.

Lenarduzzi, René (1994): “Pragmática contrastiva de las fórmulas de saludo en español e italiano: congratulaciones y condolencias”, Rassegna iberistica, 51, pp.19–33.

Mel’čuk, Igor (1998): “Collocations and lexical functions”, en Anthony Cowie (ed.), Phraseology. Theory, Analysis and Applications, Oxford, Clarendon Press, pp. 23–53.

Morady Moghaddam, Mostafa (2012): “Discourse Structures of Condolence Speech Act”, Journal of English Langauge Teaching and Learning, 10, pp. 105–125.

Ovejas Martín, Vanessa (2021): “De algunos esquemas fraseológicos que son pragmatemas”, ELUA, 36, pp. 109–127.

Rogalska, Marta (2015): „Kondolencje w polszczyźnie. Definicja — kontekst pragmatyczny — wzorzec gatunkowy”, Etnolingwistyka, 27, pp. 185–200.

Sharif, Mohammad et alt (2018): “Iranian EFL Learners’ Realization of Condolence: An Interlanguage Pragmatics Study”, Colombian Applied Linguistics Journal, 20(1), pp. 105–119.

Wiatrowski, Przemysław (2021): „Kondolencje na indonezyjskich tablicach kwietnych”, Prace językoznawcze, XXIII/3, pp. 5–23.

Wierzbicka, Anna (1983): „Genry mowy”, en Teresa Dobrzyńska y Elżbieta Janus (coords.) Tekst i zdanie. Zbiór studiów, Wrocław, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, pp. 125–137.

Zamora Muñoz, Pablo (2014): “Los límites del discurso repetido: la fraseología periférica y las unidades fraseológicas pragmáticas”, VERBA, 41, pp. 213–236.

Zuluaga, Alberto (1980): Introducción al estudio de expresiones fijas, Frankfurt am Main, Verlag Peter Lang.

Zunin, Leonard M. y Hilary Stanton Zunin (2007): The art of condolence, New York, Harper Collins Publishers.

Licence

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.