Sprachwissenschaft

Tom 131 (2010)

Wege und Irrwege der translatorischen Ausbildung in Polen

Strony: 115 - 123

PDF

Abstrakt

Wege und Irrwege der translatorischen Ausbildung in Polen

 

Der Beitrag thematisiert die translatorische Ausbildung in Polen. Der erste Teil des Artikels setzt sich mit den ministeriellen Bildungsstandards und dem Gesetzt über den Beruf staatlich vereidigten Dolmetschers/ Übersetzers kritisch auseinander und diskutiert ihren Einfluss auf die Translatorenausbildung im universitäreren Bereich. Der zweite Teil des Artikels präsentiert die didaktische Konzeption, die im postgradualen Studiengang für Übersetzter und Dolmetscher an der Universität Wrocław realisiert wird.

 

The article portrays the translation training in Poland. The first part of the article critically presents Ministerial Curricular Standards and the Polish Sworn Interpreters and Translators Act and discusses their influence on the academic translator education. The second part of the article presents the didactic concept done during the post-graduate course for translators and interpreters at the University of Wroclaw.

Zasady cytowania

Małgorzewicz, A. (2010). Wege und Irrwege der translatorischen Ausbildung in Polen. Germanica Wratislaviensia, 131, 115–123. Pobrano z https://wuwr.pl/gwr/article/view/2023