Artykuły

Tom 21 (2012)

Het “Beknopt Afrikaans-Nederlands woordenboek met Engelse equivalenten” van A.A.F. Teurlinckx

C. Jac Conradie

Strony: 127 - 139

PDF

Abstrakt

The purposeof this article is to present a description of a concise dictionary of Afrikaans words and expressions compiled by Prof. Dr. A.F. Teurlinckx 1918–1999 over a period of several decades and provided by him with Dutch annotations and English equivalents. Teurlinckx, who grew up in Antwerp and received his Licentiate in Art History and Archaeology from the University of Ghent, was after his emigration to South Africa inter alia Professor of Art History at the then University of Orange Free State. The content of the dictionary is illustrated by means of exemples of fixed or idiomatic expressions, typically South African terms denoting names of groups or referring to historical events, words from popular culture and life in the countryside e.g. culinary and transport terms, and the names of children’s games, the naming of animals, diseases and plants, figurative and emotive language, borrowings and neologisms, and so-called ‘false friends’.

Zasady cytowania

Conradie, C. J. . (2013). Het “Beknopt Afrikaans-Nederlands woordenboek met Engelse equivalenten” van A.A.F. Teurlinckx. Neerlandica Wratislaviensia, 21, 127–139. Pobrano z https://wuwr.pl/nwr/article/view/3013