Artykuły

Tom 179 (2024)

Derywacja semantyczna prasłowiańskiego rdzenia czasownika *vi- (*viti, *vьjǫ, *vьjetь) w języku macedońskim

Strony: 71-78

PDF (македонски јазик)

Abstrakt

W ostatnich latach w Centrum Badawcze Lingwistyki Arealnej Macedońskiej Akademii Nauk i Sztuk trwają prace nad nowym podejściem do opisu systemu słowotwórczego w języku macedońskim. Podejście to polega na badaniu grup leksemów wywodzących się z tego samego rdzenia zaświadczonych w języku prasłowiańskim. Według Markovikj i Topolińskiej (Марковиќ и Тополињска, 2019) jednym z najważniejszych procesów przedstawiających systematyczny transfer informacji z kontinuum semantycznego do leksykonu języka jest derywacja semantyczna. Proces ten pozwala na obserwację ciągów asocjacyjnych, które zachowują podstawowe, inicjalne komponenty semantyczne, przekazywane z człowieka z realnego świata fizycznego do ludzkiego świata mentalnego. Badania opierają się na antropocentryczno-przestrzennej teorii języka, która pomaga przeanalizować, w jaki sposób podstawowy komponent semantyczny osadzony w niektórych rdzeniach czasownikowych reprezentujących podstawowe uwarunkowania i działania człowieka może przenosić się i rozwijać poprzez ewolucję konceptualizacji. W artykule autor analizuje formalną i semantyczną derywację rdzenia prasłowiańskiego *vi- w języku macedońskim, który od czasów prasłowiańskich rozwinął kilka odmian.

Bibliografia

Дигитален речник на македонскиот јазик [Digitalen rečnik na makedonskiot jazik] http://www.makedonski.info/

Конески, К. (ред.). (2003). Толковен речник на македонскиот јазик, 1. Скопје: ИМЈ „Крсте Мисирков“. [Koneski, K. (ed.). (2003). Tolkoven rečnik na makedonskiot jazik, 1. Skopje: IMJ “Krste Misirkov”].

Конески, К. (ред.). (2005). Толковен речник на македонскиот јазик, 2. Скопје: ИМЈ „Крсте Мисирков“. [Koneski, K. (ed.). (2005). Tolkoven rečnik na makedonskiot jazik, 2. Skopje: IMJ “Krste Misirkov”].

Конески, К. (ред.). (2006). Толковен речник на македонскиот јазик, 3. Скопје: ИМЈ „Крсте Мисирков“. [Koneski, K. (ed.). (2006). Tolkoven rečnik na makedonskiot jazik, 3. Skopje: IMJ “Krste Misirkov”].

Конески, К. (ред.). (2008). Толковен речник на македонскиот јазик, 4. Скопје: ИМЈ „Крсте Мисирков“. [Koneski, K. (ed.). (2008). Tolkoven rečnik na makedonskiot jazik, 4. Skopje: IMJ “Krste Misirkov”].

Конески, К. (ред.). (2011). Толковен речник на македонскиот јазик, 5. Скопје: ИМЈ „Крсте Мисирков“. [Koneski, K. (ed.). (2008). Tolkoven rečnik na makedonskiot jazik, 5. Skopje: IMJ “Krste Misirkov”].

Licencja

Creative Commons License

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa 4.0 Międzynarodowe.

Zasady cytowania

Jankuloski, D. (2024). Derywacja semantyczna prasłowiańskiego rdzenia czasownika *vi- (*viti, *vьjǫ, *vьjetь) w języku macedońskim. Slavica Wratislaviensia, 179, 71–78. https://doi.org/10.19195/0137-1150.179.5