Artykuły
Transformacja składniowa stanowi przekształcanie konstrukcji syntaktycznej poprzez zamianę zdań prostych na połączenia wyrazowe lub zdania złożone i odwrotnie, a także zamianę części zdań na odpowiadające im synonimy w zdaniu prostym i złożonym. Nauczanie tej umiejętności powinno cechować się kompleksowym i regularnym podejściem, ponieważ zasady niniejszych przekształceń składniowych są stosunkowo podobne, pomimo różnorodności wyrażanych znaczeń. Celem artykułu jest pokazanie specyfiki nauczania transformacji składniowych w języku rosyjskim na poziomie B1–B2 (TORFL 2) na przykładzie tematu Wyrażenie warunkowości w zdaniu prostym i złożonym w grupie hiszpańskojęzycznych studentów. Umiejętność składniowego różnicowania tekstu opiera się na znajomości specyfiki słowotwórstwa rzeczowników abstrakcyjnych oraz wiedzy o częstotliwości występowania i cechach stylistycznych i gramatycznych niniejszych konstrukcji.
Акопян, А. А. (2009). Эксплицитные средства выражения условной семантики в английском и русском языках. Мир науки, культуры, образования, 6, с. 55–58 [Akopjan, A. A. (2009). Эksplycytnŷe sredstva vŷraženyja uslovnoj semantyky v anhlyjskom y russkom jazŷkach. Myr nauky, kulʹturŷ, obrazovanyja, 6, s. 55–58].
Акопян, А. А. (2010). Синтаксические особенности условных конструкций в английском и русском языках. Мир науки, культуры, образования, 1, с. 48–51 [Akopjan, A. A. (2010). Syntaksyčeskye osobennosty uslovnŷch konstrukcyj v anhlyjskom y russkom jazŷkach. Myr nauky, kulʹturŷ, obrazovanyja, 1, s. 48–51.
Андрюшина, Н. П., Афанасьева, И. Н., Битехтина, Г. А., Клобукова, Л. П., Яценко, И. И. (2015). Лексический минимум по русскому языку как иностранному. Второй серти- фикационный уровень. Общее владение. СПб.: Златоуст [Andrjušyna, N. P., Afanasʹeva, Y. N., Bytechtyna, H. A., Klobukova, L. P., Jacenko, Y. Y. (2015) Leksyčeskyj mynymum po russkomu jazŷku kak ynostrannomu. Vtoroj sertyfykacyonnŷj urovenʹ. Obščee vladenye. SPB.: Zlatoust].
Иванова, Т. А., Попова, Т. И., Рогова, К. А., Юрков, Е. Е. (1999). Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. Второй уровень. Общее владение. М.–СПб.: Златоуст [Yvanova, T. A., Popova, T. Y., Rohova, K. A., Jurkov, E. E. (1999). Hosudarstvennŷj obrazovatelʹnŷj standart po russkomu jazŷku kak ynostrannomu. Vtoroj urovenʹ. Obščee vladenye. M.–SPB.: Zlatoust].
Кодзаева, О. С. (2009). Пропедевтическая работа над сложными предложениями на продвинутом этапе обучения иностранных студентов. Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 3: Педагогика и психология, 4, с. 165–169 [Kodzaeva, O. S. (2009). Propedevtyčeskaja rabota nad složnŷmy predloženyjamy na prodvynutom эtape obučenyja ynostrannŷch studentov. Vestnyk Adŷhejskoho hosudarstvennoho unyversyteta. Seryja 3: Pedahohyka y psycholohyja, 4, s. 165–169].
Национальный корпус русского языка (2003–2022). Режим доступа: https://ruscorpora.ru (доступ: 27.01.2023) [Nacyonalʹnŷj korpus russkoho jazŷka (2003–2022)].
Нерушева, Т. В. (2008). ФСП условия и разнородные средства его выражения в русском и английском языках. Вестник Самарского государственного университета, 64.2, с. 102–109 [Neruševa, T. V. (2008). FSP uslovyja y raznorodnŷe sredstva eho vŷraženyja v russkom y anhlyjskom jazŷkach. Vestnyk Samarskoho hosudarstvennoho unyversyteta, 64.2, s. 102– 109].
Рубцова, Е. В. (2019). Изучение лексики и морфологии русского языка как иностранного на синтаксической основе. Карельский научный журнал, 8 (4.29), с. 62–64 [Rubcova E. V. (2019). Yzučenye leksyky y morfolohyy russkoho jazŷka kak ynostrannoho na syntaksyčeskoj osnove. Karelʹskyj naučnŷj žurnal, 8 (4.29), s. 62–64].
Ханджани, Л., Диянати, З. (2021). Сопоставительный анализ сложноподчиненных предложений с условной придаточной частью в русском и персидском языках. Балтий- ский гуманитарный журнал, 10 (3.36), с. 359–362 [Chandžany, L., Dyjanaty, Z. (2021). Sopostavytelʹnŷj analyz složnopodčynennŷch predloženyj s uslovnoj prydatočnoj častʹju v russkom y persydskom jazŷkach. Baltyjskyj humanytarnŷj žurnal, 10 (3.36), s. 359–362].
Степаненко, В. А. (2007). Сложности презентации условных предложений на элементарном, базовом, первом уровнях владения русским языком. Полилингвиальность и транскультурные практики, 4, с. 140–145 [Stepanenko, V. A. (2007). Složnosty prezentacyy uslovnŷch predloženyj na эlementarnom, bazovom, pervom urovnjach vladenyja russkym jazŷkom. Polylynhvyal’nost’ y transkul’turnŷe praktyky, 4, s. 140–145].