Login
S'inscrire
Se connecter
Français (France)
English
Język Polski
Français (France)
toggle menu
À propos
Annonces
Numéros
Comité éditorial
Comité scientifique
Évaluation
Procédure d'évaluation des articles
Liste des évaluateurs
Soumissions
Politique éditoriale
Principes éthiques
Accès libre et droits d’auteur
Rechercher des articles contenant
Filtres avancés
De
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
janvier
février
mars
avril
mai
juin
juillet
août
septembre
octobre
novembre
décembre
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Jusqu'à
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
janvier
février
mars
avril
mai
juin
juillet
août
septembre
octobre
novembre
décembre
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Auteurs
Rechercher
Résultats de recherche
Found 16 items.
Natalia Paprocka
,
Des contrastes entre la littérature traduite et non traduite: sur l’exemple des formes nominales d’adresse dans la littérature de jeunesse polonaise et traduite du français en polonais
17-09-2013
Elżbieta Skibińska
,
Missionnaire, consacrant, passeur, héraut...? Figures du traducteur de littérature polonaise en France
02-09-2012
Paweł Łapiński
,
Peut-on vendre la périphéricité ? Observations sur les péritextes éditoriaux des romans polonais traduits en français
16-07-2021
Natalia Paprocka
,
Traducteurs polonais de la littérature de jeunesse française: pour un portrait collectif
02-09-2012
Małgorzata Gaszyńska-Magiera
,
De la nonvisibilité des traducteurs polonais de la littérature latino-américaine à l’époque du boom polonais
02-09-2012
Natalia Paprocka
,
La littérature pour jeunes lecteurs: problèmes terminologiques liés au nom du domaine en polonais et en français
01-01-2010
Witold Ucherek
,
Les marques d’usage dans les dictionnaires bilingues français-polonais et polonais-français
01-01-2010
Maciej Abramowicz
,
La philologie romane est-elle capable de relever les défis du présent?
04-08-2020
Alfred Strasser
,
Karl Dedecius — traducteur et médiateur entre la Pologne et l’Allemagne
02-09-2012
Justyna Wesoła
,
Transfert de littérature étrangère et bilinguisme. Cas de la littérature polonaise dans les langues périphériques d’Espagne et de ses traductions préalables en castillan
19-07-2021
Natalia Paprocka
,
Les titres traduits et les contraintes extratextuelles qui pèsent sur leur choix. Sur l’exemple des traductions polonaises de la littérature de jeunesse française
22-06-2015
Paweł Matyaszewski
,
Le voyage utopique de Wojciech Gutkowski : la Pologne se trouve-t-elle en Australie ?
04-10-2019
Jadwiga Żyszkowska
,
La gastronomie dans des pieces choisies de Moliere et dans leurs traductions par Tadeusz Boy-Żeleński
27-07-2008
Maja Pawłowska
,
Enseignement de la littérature française ancienne : souvenirs et témoignage
04-08-2020
Teresa Giermak-Zielińska
,
La philologie romane en Pologne mérite-t-elle encore son nom ?
04-08-2020
Maryla Laurent
,
Le mystère irréductible de l’oeuvre quand la figure du traducteur se démultiplie
02-09-2012
1 - 16 de 16 éléments