Zaloguj
Zarejestruj
Zaloguj
Język Polski
English
Język Polski
Русский
toggle menu
O czasopiśmie
Numery
Komitet Redakcyjny
Rada Naukowa
Recenzowanie
Procedura recenzowania
Recenzenci
Zgłoszenia
Polityka wydawnicza
Zasady etyki
Otwarty dostęp i prawa autorskie
Wyszukaj w artykułach
Filtry zaawansowane
Od
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
stycznia
lutego
marca
kwietnia
maja
czerwca
lipca
sierpnia
września
października
listopada
grudnia
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Do
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
stycznia
lutego
marca
kwietnia
maja
czerwca
lipca
sierpnia
września
października
listopada
grudnia
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Według autora
Szukaj
Wyniki wyszukiwania
Znaleziono 122 elementów.
Natalia Ananiewa
,
Nazwy owoców, jagód, grzybów i warzyw w języku rosyjskim i polskim: frazeologia, metaforyka
14-01-2020
Jarosław Malicki
,
O kilku nowszych bohemizmach w polszczyźnie
20-03-2015
Katarzyna Tomaszewska
,
Wyrazy motywowane i niemotywowane w grupie leksykalnej „Ziemia. Budowa Ziemi” w języku rosyjskim i polskim
20-03-2015
Bartosz Juszczak
,
Przysłówki i wyrażenia adwerbialne pochodzenia rosyjskiego w języku polskim (I)
22-06-2018
Jadwiga Skowron
,
„Surżyk” po polsku – pokonywanie bariery lingwoetnicznej w przekładzie powieści
01-01-2010
Dorota Drużyłowska
,
Językowy obraz ziemi-terytorium/powierzchni we frazeologii i paremiologii rosyjskiej i polskiej
31-12-2012
Maria Stryszewska
,
Przymiotniki odrzeczownikowe w powieści Živko Čingo "Големата вода" i jej przekładzie na język polski
14-01-2020
Dagmara Szałęga
,
Obecny Nieobecny. Polska recepcja dramatów Dušana Kovačevicia
01-01-2011
Henryk Jaroszewicz
,
Norma a wariancja frazeologiczna w języku polskim oraz serbskim
31-12-2012
Katarzyna Kotyńska
,
Rekonstruowanie pamięci. Problemy udostępniania ukraińskiej prozy lat dwudziestych i trzydziestych XX wieku polskiemu odbiorcy
07-10-2020
Hanna Popowska-Taborska
,
Dlaczego pol. bezpieczny nie znaczy ‘niebezpieczny’?
20-03-2015
Maja Adamiczka
,
Языковая картина воды вo фразеологии и паремиологии русского и польского языков
31-12-2012
Sybilla Daković
,
Chorwacki przyimek prema w domenie przestrzeni fizycznej i jego polskie ekwiwalenty tłumaczeniowe
09-05-2019
Elżbieta Kaczmarska
,
Svatava Škodová
,
Alexandr Rosen
,
Deminutiva v češtině a polštině s důrazem na popis jejich užití v tzv. žákovském mezijazyce
01-02-2018
Katarzyna Królikowska
,
Rosyjskie złożenia z formantem paradygmatycznym w grupie leksykalno-semantycznej „Nazwy osób, wyodrębnione ze względu na zawód lub rodzaj działalności” i ich polskie odpowiedniki
01-02-2018
Maria Mocarz-Kleindienst
,
Stereotypizacja obrazu Rosji i relacji polsko-rosyjskich w filmie „Fotograf”
20-11-2017
Andrzej Sitarski
,
Языковая реализация микроконцептов «отец», «сын» / «ojciec», «syn» в русском и польском лингвокультурном пространстве
01-02-2018
Štěpán Balík
,
Stereotyp těla v polských a českých židovských anekdotách
01-01-2011
Olena Synchak
,
„Лексикографка” чи „лексикографиня”? Українсько-польські паралелі жіночого словотворення
01-09-2022
Dana Baláková
,
Viera Kováčová
,
Фразеологическая компетенция в лингвокульту- рологическом аспекте. Чешский – словацкий, чешский – польский языки
01-10-2009
Henryk Jaroszewicz
,
Zleksykalizowane porównania w języku polskim i serbskim jako baza derywacyjna
01-01-2011
Marta Malanowska-Statkiewicz
,
Nazwy pokrewieństwa i powinowactwa w języku czeskim i polskim. Paradygmat słowotwórczy
20-03-2015
Danuta Roszko
,
Roman Roszko
,
Projekcja znaczeń w wielojęzycznych korpusach wraz z przykładami jej zastosowania w badaniach korpusowych nad językiem polskim
06-09-2022
Mariia Lenok
,
Подвійність подорожувань у художніх репортажах О. Гавроша „Стрий і старий” та В. Шабловського, І. Мейзи „Наша маленька ПНР”
01-09-2022
Maciej Grochowski
,
Szyk operatorów kwantyfikacji ogólnej w języku polskim
01-02-2018
1 - 25 z 122 elementów
1
2
3
4
5
>
>>